Ir al contenido principal

Capítulo 18

 

Dorothy lloró amargamente al perder la esperanza de volver a Kansas.

Sus amigos estaban muy tristes por ella y también por la partida de Oz.

El hombre de hojalata se le acercó y le dijo:

"Sería un ingrato si no llorara por el hombre que me dio mi hermoso corazón. Me gustaría llorar un poco porque Oz se ha ido, si eres tan amable de secar mis lágrimas, para que no me oxide".

"Con mucho gusto", respondió Dorothy, y trajo enseguida una toalla. Entonces el Leñador de hojalata lloró durante varios minutos, y ella le secó las lágrimas con la toalla. Cuando terminó le dio las gracias amablemente y se engrasó a conciencia con su aceitera con su aceitera enjoyada.

El Espantapájaros era ahora el gobernante de la Ciudad Esmeralda, y aunque aunque no era un Mago, la gente estaba orgullosa de él.

"Porque", decían, "no hay otra ciudad en todo el mundo que sea gobernada por un espantapájaros".

La mañana después de que el globo subiera a los cielos con Oz, los cuatro viajeros se reunieron en el Salón del Trono y hablaron sobre el asunto.

El Espantapájaros se sentó en el gran trono y los otros se plantaron respetuosamente frente a él.

"Tenemos suerte", dijo el nuevo gobernante, "porque este Palacio y la Ciudad Esmeralda nos pertenecen y podemos hacer lo que queramos. Cuando recuerdo que hace poco estaba en un poste en el maizal de un granjero, y que ahora soy el gobernante de esta hermosa ciudad, me siento muy afortunado".

"Yo también", dijo el Leñador de hojalata, "estoy muy satisfecho con mi nuevo corazón; y, la verdad, era lo único que deseaba en todo el mundo".

"Por mi parte, estoy contento de saber que soy tan valiente que no tendré miedo a ninguna otra bestia ni humano", dijo el León orgulloso.

"Si Dorothy se contentara con vivir en la Ciudad Esmeralda," continuó el Espantapájaros, "podríamos ser felices todos juntos".

"Pero yo no quiero vivir aquí", gritó Dorothy. "Quiero ir a Kansas, y vivir con la tía Em y el tío Henry".

"Bueno, entonces, ¿qué se puede hacer?", preguntó el Leñador.

El Espantapájaros decidió pensar, y pensó tanto que los alfileres y las agujas empezaron a clavarse en su cabeza. Finalmente dijo:

"¿Por qué no llamas a los monos alados y les pides que te lleven más allá del desierto?"

"¡Nunca pensé en eso!" dijo Dorothy, alegremente. "Es una gran idea. Iré inmediatamente a por la Gorra Dorada".

Cuando la llevó al Salón del Trono, pronunció las palabras mágicas, y pronto la banda de Monos Alados voló a través de una ventana abierta y se paró a su lado.

"Es la segunda vez que nos llamas", dijo el Rey Mono, inclinándose ante la niña. "¿Qué deseas?

"Quiero que voléis conmigo a Kansas", dijo Dorothy.

Pero el Rey Mono negó con la cabeza.

"Eso no puede hacerse", dijo. "Pertenecemos a este país y no podemos abandonarlo. Nunca ha habido un mono alado en Kansas todavía, y supongo que nunca lo habrá. Nosotros estaremos encantados de servirte de cualquier manera, pero no podemos cruzar el desierto y llevarte a Kansas. Adiós."

Y con otra reverencia, el Rey Mono extendió sus alas y voló por la ventana, seguido por toda su banda.

Dorothy estaba casi a punto de llorar de decepción.

"He desperdiciado el encanto de la Gorra Dorada en vano," dijo ella, "porque los Monos Alados no pueden ayudarme."

"Es una lástima", dijo el tierno leñador.

El Espantapájaros estaba pensando de nuevo, y su cabeza se abultó tan horriblemente que Dorothy temió que estallara.

Llamemos al soldado de los bigotes verdes", dijo, "y pidámosle consejo".

Así que el soldado fue llamado y entró tímidamente en la Sala del Trono, pues mientras Oz vivió nunca se le permitió ir más allá de la puerta.

"Esta niña", dijo el Espantapájaros al soldado, "desea cruzar el desierto. cruzar el desierto. ¿Cómo puede hacerlo?"

"No sabría decirle", respondió el soldado, "porque nadie ha cruzado jamás el desierto, a menos que sea el mismísimo Oz".

"¿No hay nadie que pueda ayudarme?" preguntó Dorothy, seriamente.

"Glinda podría", sugirió él.

"¿Quién es Glinda?", preguntó el Espantapájaros.

"La Bruja del Sur. Es la más poderosa de todas las brujas y gobierna sobre los quadlings. Además, su castillo está al borde del desierto, así que puede que conozca una forma de cruzarlo".

"¿Glinda es una bruja buena?", preguntó la niña.

"Los quadlings dicen que es muy buena", dijo el soldado. "Además he oído que Glinda es una mujer hermosa, que sabe mantenerse joven a pesar de los muchos años que ha vivido".

"¿Cómo puedo llegar a su castillo?", preguntó Dorothy.

"El camino es recto hacia el Sur", respondió, "pero se dice que está
lleno de peligros para los viajeros. Hay bestias salvajes en los bosques, y
y una raza de hombres raros a los que no les gusta que los forasteros crucen su país. Por esta razón, ninguno de los quadlings viene nunca a la Ciudad Esmeralda".

El soldado entonces los dejó y el Espantapájaros dijo: "Parece que a pesar de los peligros, que lo mejor que puede hacer Dorothy es viajar a la Tierra del Sur y pedirle a Glinda que la ayude. Si Dorothy se queda aquí nunca volverá a Kansas".

"Debes de haber estado pensando otra vez", comentó el Leñador de Hojalata.

"Así es", dijo el Espantapájaros.

"Yo iré con Dorothy", declaró el León, "porque estoy cansado de vuestra ciudad y anhelo volver a los bosques y al campo. Soy realmente una bestia salvaje. Además, Dorothy necesitará a alguien que la proteja".

"Es cierto", coincidió el Leñador. "Mi hacha puede serle útil; así que yo también iré con ella a la Tierra del Sur".

"¿Cuándo partiremos?", preguntó el Espantapájaros.

"¿Vas a venir también?", preguntaron sorprendidos.

"Por supuesto. Si no fuera por Dorothy nunca habría tenido cerebro. Ella me levantó del poste en el maizal y me trajo a la Ciudad Esmeralda. Así que toda mi buena suerte se la debo a ella, y nunca la dejaré hasta que regrese a Kansas".

"Gracias", dijo Dorothy muy agradecida. "Todos sois muy amables conmigo. Ahora me gustaría partir lo antes posible".

"Nos iremos mañana por la mañana", respondió el Espantapájaros. "Así que preparémonos, pues el viaje será largo".

continúa leyendo:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Introducción

  Traducción y revisión a cargo de Nadia Piamonte sobre la obra original de Frank Baum Ilustraciones de portada y de interior: W. W. Denslow         recuerda que si te gusta el libro puedes comprarlo en formato papel en AMAZON y que puedes encontrar muchos más libros similares en www.librosabocajarro.com   La tradición popular, las leyendas, los mitos y los cuentos de hadas han acompañado a la infancia a través de los siglos. pues todo joven sano tiene un amor instintivo por las historias fantásticas, maravillosas y manifiestamente irreales. Las hadas aladas de Grimm y Andersen han traído más felicidad a los corazones infantiles que todos los demás cuentos y creaciones humanas. Sin embargo, el cuento de hadas de antaño, tras haber servido durante generaciones, puede clasificarse ahora como "histórico" en la biblioteca infantil. Ha llegado el momento de una serie de nuevos "cuentos maravillosos" en los que ya no estén el genio, el enano y el hada es