Ir al contenido principal

Capítulo22

 Los cuatro viajeros atravesaron el resto del bosque con seguridad, y cuando salieron de su penumbra vieron ante ellos una colina escarpada, cubierta de arriba abajo por grandes pedazos de roca.

"Será una dura subida", dijo el Espantapájaros, "pero, a pesar de todo, debemos superar la colina".

Se puso en cabeza y los demás lo siguieron. Casi habían llegado a la primera roca cuando oyeron una voz áspera gritar:

"¡Atrás!"

"¿Quién habla?", preguntó el Espantapájaros. Entonces asomó una cabeza por encima la roca y la misma voz dijo:

"Esta colina nos pertenece y no permitimos que nadie la cruce".

"Pero debemos cruzarla", dijo el Espantapájaros. "Vamos al país de los Quadlings".

"¡Pero no lo haréis!", replicó la voz, y de detrás de la roca salió el hombre más extraño que los viajeros habían visto jamás.

Era bastante bajo y corpulento y tenía una cabeza grande, plana en la parte superior y sostenida por un cuello grueso. Pero no tenía brazos y, al verlo, el Espantapájaros no temió que una criatura tan indefensa pudiera impedirles subir la colina. Así que dijo:

"Lamento no hacer lo que deseas, pero debemos pasar por tu colina te guste o no", y se adelantó con valentía.

Tan rápido como un rayo la cabeza del hombre se disparó hacia delante y su cuello se estiró y golpeó al Espantapájaros en el medio y lo hizo caer, una y otra vez, colina abajo. Casi tan rápido como llegó, la cabeza volvió al cuerpo, y el hombre rió con dureza mientras decía,

"¡No es tan fácil como crees!"

Un coro de risas bulliciosas vino de las otras rocas, y Dorothy vio cientos de cabezas de martillo sin brazos en la ladera,
una detrás de cada roca.

El León se enfadó mucho al oír las risas provocadas por el percance del Espantapájaros, y lanzando un fuerte rugido que resonó como un trueno, se precipitó colina arriba.

De nuevo una cabeza salió disparada, y el gran León rodó colina abajo como si lo hubiera alcanzado una bala de cañón.

Dorothy bajó corriendo y ayudó al Espantapájaros a ponerse en pie, y el León se acercó a ella, bastante magullado y dolorido, y dijo:

"Es inútil pelear con esa gente".

"¿Qué podemos hacer, entonces?", preguntó ella.

"Llama a los monos alados", sugirió el Hombre de hojalata. Tienes derecho a mandarles una vez más".

"Muy bien", respondió ella, y poniéndose el Gorro de Oro pronunció las palabras mágicas. Los Monos fueron tan rápidos como siempre, y en pocos momentos toda la banda estaba ante ella.

"¿Cuáles son vuestras órdenes?", preguntó el Rey de los Monos, inclinándose.

"Llévanos al otro lado de la colina, al país de los quadlings", respondió la muchacha.

"Así se hará", dijo el Rey, y al instante los Monos Alados cogieron en brazos a los cuatro viajeros y a Totó y se fueron volando
con ellos. Al pasar por encima de la colina, los Cabeza de Martillo gritaron de indignación y levantaron la cabeza, pero no pudieron alcanzar a los los Monos Alados, que llevaron a Dorothy y a sus camaradas hasta el hermoso país de los los quadlings.

"Esta es la última vez que nos llamas", dijo el líder a Dorothy; "así que adiós y buena suerte".

"Adiós, y muchas gracias", respondió la muchacha; y los Monos se elevaron en el aire y se perdieron de vista en un abrir y cerrar de ojos.

El país de los quadlings parecía rico y feliz. Había campos de grano maduro, con caminos bien pavimentados entre ellos, y bonitos arroyos ondulantes con fuertes puentes que los cruzaban. Las cercas
y las casas estaban pintadas de rojo vivo. Los quadlings, que eran bajos y gordos y de aspecto regordete y bonachón, iban vestidos de rojo que resaltaba sobre la hierba verde y el grano amarillento.

Los monos los habían dejado cerca de una granja, y los cuatro viajeros se acercaron y llamaron a la puerta. La abrió la esposa del granjero, y cuando Dorothy pidió algo de comer, la mujer les dio una buena cena, con tres tipos de pasteles y cuatro tipos de galletas, y un tazón de leche para Totó.

"¿Cuánto falta para llegar al castillo de Glinda?", preguntó la niña.

"No está muy lejos", respondió la mujer del granjero. "Toma el camino hacia el sur y pronto llegaréis".

Agradeciendo a la buena mujer el trato y las indicaciones, se pusieron de nuevo en marcha y caminaron por los campos y cruzaron bonitos puentes, hasta que vieron ante sí un hermoso castillo. Ante las puertas había tres muchachas jóvenes, vestidas vestidas con hermosos uniformes rojos. Dorothy se acercó y una de ellas le dijo:

"¿Por qué has venido al País del Sur?"

"Para ver a la Bruja Buena que gobierna aquí", contestó ella. "¿Me llevarás hasta ella?"

"Dame tu nombre y le preguntaré a Glinda si quiere recibirte".

Dijeron quiénes eran, y la niña soldado entró en el Castillo. Después de unos momentos regresó para decir que Dorothy y los otros debían ser admitidos de inmediato.

continúa leyendo:

 

 

 


 

 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Introducción

  Traducción y revisión a cargo de Nadia Piamonte sobre la obra original de Frank Baum Ilustraciones de portada y de interior: W. W. Denslow         recuerda que si te gusta el libro puedes comprarlo en formato papel en AMAZON y que puedes encontrar muchos más libros similares en www.librosabocajarro.com   La tradición popular, las leyendas, los mitos y los cuentos de hadas han acompañado a la infancia a través de los siglos. pues todo joven sano tiene un amor instintivo por las historias fantásticas, maravillosas y manifiestamente irreales. Las hadas aladas de Grimm y Andersen han traído más felicidad a los corazones infantiles que todos los demás cuentos y creaciones humanas. Sin embargo, el cuento de hadas de antaño, tras haber servido durante generaciones, puede clasificarse ahora como "histórico" en la biblioteca infantil. Ha llegado el momento de una serie de nuevos "cuentos maravillosos" en los que ya no estén el genio, el enano y el hada es